Exonario

Definiciones y términos que no figuran en el diccionario (exonario no figura en el diccionario)

Archive for the ‘U’ Category

Ultrapostilla

Posted by jorgemux en marzo 8, 2012

(Sustantivo. Del latín ultra = que rebasa y post illa = ‘después de aquellas cosas’, nota al margen. Sinónimo: ultracotación)

Interrupción de un relato para hacer un comentario extenso e inoportuno que desbarata el relato original.

Es muy frecuente que cuando alguien decide contar algo, es interrumpido innúmeras veces por las innecesarias acotaciones de su oyente, cada una de las cuales puede extenderse por circunloquios y meandros semánticos muy lejanos a los de la intención original de quien inició el relato. “Ayer discutí con Andrés porque…“, dice A. B hace una ultracotación: “No te conviene discutir con A. A es una persona muy inestable, y puede llegar a acuchillarte. Además discutir te hace mal; vos tenés problemas de presión, y últimamente estás comiendo muchas comidas saladas. De hecho, no sé cuánto salamín comiste anoche. ¿Dejaste algo de salamín, o te lo comiste todo?“. A tenía la intención de narrar las razones de la discusión, pero B lo interrumpe para opinar acerca de las primeras palabras del relato. Sin embargo, después de esa ultrapostilla no tiene sentido hablar acerca de la disputa en sí: la conversación se encauza violentamente por el terreno de los salamines y la presión arterial.

Anuncios

Posted in Lenguaje, U | Leave a Comment »

Unimurio

Posted by jorgemux en septiembre 30, 2011

(Adjetivo. Del latín unus = uno y mus = ratón)

Juego de computadora para el cual sólo es necesario usar uno de los botones del ratón.

El término parecer referirse a algo demasiado puntual. Sin embargo no lo es, y los amantes de los videojuegos entenderán esta distinción.
Hay una gama de juegos con gran complejidad lógica que requieren de una multitud de destrezas mnemotécnicas para la ejecución de todas sus funciones. En esos juegos es necesario conocer las combinaciones de teclas y las diversas funciones del botón derecho y del izquierdo del ratón. El desconocimiento de una función o la poca velocidad para realizar la combinación adecuada en el momento exacto redunda en un bajo rendimiento a la hora de jugar. Entre las destrezas requeridas para una óptima performance está, entonces, la rapidez y solvencia para apretar determinados conjuntos de teclas y botones.
En cambio, en los juegos unimurios, todas las funciones están centradas en el movimiento del ratón y la pulsación de una única tecla: el botón izquierdo del ratón. Estos juegos no necesariamente deben ser más simples que los anteriores, pero la interfaz deja de ser un serio problema de aprendizaje y memoria, pues basta con saber cuándo presionar el único botón posible para que se pueda jugar de manera óptima.

(En la imagen, el Gemcraft Tower Defense, uno de los mejores juegos unimurios)

Nota: en rigor la etimología es incorrecta, porque en lugar de hacer referencia al mus -ratón- debería referirse al botón de tal ratón. Lo importante no es la unicidad del ratón, sino del botón. Pero no he encontrado una etimología convincente ni en las palabras “botón” ni “tecla”. De modo que utilicé el nombre referido al ratón, que es el instrumento por excelencia en los juegos unimurios.

Posted in Sistemas y Movimientos., U | Leave a Comment »

Uvilegio

Posted by jorgemux en mayo 23, 2009

(Palabra y definición enviadas por Ignacio Pérez Constanzó)

(Sustantivo. De lat. uva = uva y Sacrilegium = robo o violación del templo, o cosas y lugares sagrados)

Cualquier uso indebido y vil de la uva o sus partes componentes que implique una afrenta y desperdicio hacia ella y sus eximios usos.

Los tres mejores usos del fruto de la vid son, fuera de toda duda, el vino tinto, el vino rosado y el vino blanco. Hay otros usos menos dignos, como el jugo de uva, o la simple y estacional ingesta de uvas. Caen dentro de esta categoría de uvalegios el aceite de uva, el mosto, la mezcla indigna de la uva en otros usos -como con el jugo de naranja-, o como elemento dulcificador.

El caso de las uva pasa, o pasas de uva, es un caso muy discutido, ya que para algunos es un caso de flagrante uvalegio, mientras que para otros es un uso legítimo. No hay acuerdo unánime entre los especialistas sobre este caso.

Posted in U | 1 Comment »

Unanosca

Posted by jorgemux en noviembre 5, 2008

(Sust femenino. Del griego = no, agnorisis = reconocimiento y tnésko = morir)

Tiempo después de la muerte en el cual el muerto todavía piensa que está vivo.

Quien sufre de unanosca no sabe que ha muerto. Prosigue con sus rutinas diarias sin notar mayores cambios que una acentuada indiferencia por parte de quienes habitualmente lo rodean. Tarde o temprano, sin embargo, debe caer en la cuenta de que la indiferencia es sólo un mínimo factor, porque -presumiblemente- también deberían modificarse la posibilidad de asir objetos o de cualquier mínimo intercambio verbal con otras personas.

La unanosca es familiar por películas como Ghost, Sexto Sentido y Los Otros. Sin embargo, en todas estas películas se revela que la ananosca nace de una multitud de inconsistencias inverosímiles. En Ghost, el alma del muerto puede caminar por el piso, como si éste todavía pudiera ofrecerle alguna resistencia. En Sexto Sentido, Bruce Willis -el muerto que padece unanosca- habla con quien fuera su mujer y reinterpreta sus silencios y sus lágrimas como una forma de problema conyugal. Es palmario que la unanosca sólo es posible si la muerte no cambiara demasiado los entornos; si en verdad se puede morir sin que se vea siquiera modificada la percepción. Pero podemos legítimamente dudar de la muerte si, en verdad, aun estando muertos podemos tropezarnos con las mismas piedras con las que nos habíamos matado por tropezarnos y rompernos el cráneo.

La creencia en la unanosca nace de la añoranza por creer que el mundo del muerto es muy parecido al de los vivos. Quienes piensan esto, son incapaces de imaginar que el infierno (el lugar que nos espera a todos) es infinitamente peor de lo que podemos conjeturar.

Posted in U | 5 Comments »

Úrula

Posted by jorgemux en abril 18, 2008

(Sust. Del latín urina = orina y –ula = terminación de diminutivo)

Pequeña mancha de orina en los calzoncillos y bombachas.

La úrula es producto de pequeñas y no percibidas incontinencias de esfínter, o por los goteos de orina que quedan después de la micción.
Sólo se llama “úrula” a la mancha que aparece en ropa íntima, pijamas y sábanas. Si se trata de ropa de fajina o de etiqueta, o incluso si la mancha es considerable, ya no recibe este nombre.

Posted in U | Leave a Comment »

Úrula

Posted by jorgemux en abril 18, 2008

(Sust. Del latín urina = orina y –ula = terminación de diminutivo)

Pequeña mancha de orina en los calzoncillos y bombachas.

La úrula es producto de pequeñas y no percibidas incontinencias de esfínter, o por los goteos de orina que quedan después de la micción.
Sólo se llama “úrula” a la mancha que aparece en ropa íntima, pijamas y sábanas. Si se trata de ropa de fajina o de etiqueta, o incluso si la mancha es considerable, ya no recibe este nombre.

Posted in U | Leave a Comment »

Unguiscindo

Posted by jorgemux en diciembre 6, 2007

VIGÉSIMO TERCERA PALABRA DEL 2º CONCURSO EXONARIO

Autor: Juan Cruz Fernández


(Sustantivo masculino. Del latín unguis -“uña”- y discindo -“cortar, separar”-)


Resto/s de uña que queda/n luego de haberse cortado las uñas con un alicate, tijera u otro elemento cortante.


Un unguiscindo se corresponde a cada uno de los pedazos de uña que quedan luego de haberse cortado una o más uñas. Así, por ejemplo alguien le puede decir a otro:

-¡Sos una asquerosa, te estuviste cortando las uñas en mi cama!

– No, vos estás confundido, yo no estuve en tu dormitorio.

– No me mientas. Está el acolchado lleno de unguiscindos color rojo, y acá la única que se pinta las uñas de ese color sos vos. ¡Qué no se vuelva a repetir!

Posted in U | 3 Comments »

Unguiscindo

Posted by jorgemux en diciembre 6, 2007

VIGÉSIMO TERCERA PALABRA DEL 2º CONCURSO EXONARIO

Autor: Juan Cruz Fernández


(Sustantivo masculino. Del latín unguis -“uña”- y discindo -“cortar, separar”-)


Resto/s de uña que queda/n luego de haberse cortado las uñas con un alicate, tijera u otro elemento cortante.


Un unguiscindo se corresponde a cada uno de los pedazos de uña que quedan luego de haberse cortado una o más uñas. Así, por ejemplo alguien le puede decir a otro:

-¡Sos una asquerosa, te estuviste cortando las uñas en mi cama!

– No, vos estás confundido, yo no estuve en tu dormitorio.

– No me mientas. Está el acolchado lleno de unguiscindos color rojo, y acá la única que se pinta las uñas de ese color sos vos. ¡Qué no se vuelva a repetir!

Posted in U | 3 Comments »

Ultrantivo

Posted by jorgemux en agosto 20, 2007

Si el sustantivo designa una sustancia, un ultrantivo tiene la forma de un sustantivo, pero designa aquello que está más allá de lo sustancial, o que contradice los términos mismos de la noción de “sustancia”.

Ejemplos: Dios, Mundo, Alma y Nada.

Examinemos el término “nada”: su forma es la de un sustantivo, pero no puede referirse a una sustancia, sino precisamente a su negación. De modo que no es, propiamente hablando, un sustantivo: ha de ser un ultrantivo.

También, extendiendo esta noción de “más allá”, existen los ultraadjetivos y los ultraverbos, aunque a todos ellos se los denomina por igual “ultrantivos”.

Posted in U | 4 Comments »

Ultrantivo

Posted by jorgemux en agosto 20, 2007

Si el sustantivo designa una sustancia, un ultrantivo tiene la forma de un sustantivo, pero designa aquello que está más allá de lo sustancial, o que contradice los términos mismos de la noción de “sustancia”.

Ejemplos: Dios, Mundo, Alma y Nada.

Examinemos el término “nada”: su forma es la de un sustantivo, pero no puede referirse a una sustancia, sino precisamente a su negación. De modo que no es, propiamente hablando, un sustantivo: ha de ser un ultrantivo.

También, extendiendo esta noción de “más allá”, existen los ultraadjetivos y los ultraverbos, aunque a todos ellos se los denomina por igual “ultrantivos”.

Posted in U | 4 Comments »