Exonario

Definiciones y términos que no figuran en el diccionario (exonario no figura en el diccionario)

Archive for 30 septiembre 2009

Nulipsismo

Posted by jorgemux en septiembre 30, 2009

(Sustantivo. Del latín nullus = ninguno, nadie e ipse = mismo. Adjetivo: nulipsista)

Si el solipsismo es la doctrina según la cual “sólo existo yo” (solus ipse), el nulipsismo es aquella posición filosófica según la cual nada ni nadie existe, ni siquiera quien emite el enunciado de que nada existe.

Si bien la propia formulación del nulipsismo parece contradictoria en su enunciado (después de todo, el simple hecho de creer en el nulipsismo parece implicar que hay algo que cree), existen sensaciones nulipsistas.

Los estadíos de amnesia temporal parecen estar cerca del nulipsismo. Sin embargo, existe un mejor ejemplo: quienes sufren ataques de pánico, suelen sentir que no están aquí, pero que a su vez no están en ninguna parte. Esa vertiginosa sensación -en la que el yo se desconoce a sí mismo- es patentemente nulipsista.

Las doctrinas filosóficas que buscan desenmascarar los procesos cognitivos del yo suelen ser nulipsistas. Daniel Dennett propone que nuestra conciencia es en verdad un gran teatro que se monta a partir de elementos puramente físicos. Un teatro que nos “hace creer” que somos seres conscientes, pero en verdad sólo somos unos robots muy complicados. Tras las bambalinas de ese teatro, no hay actores sino neuronas, sinapsis, intercambios químicos y eléctricos que actúan por puro poder causal, sin saber siquiera el papel que están desempeñando en la obra.

(Nota: me asombra que este término no se le haya ocurrido a algún filósofo. Como siempre, hice una búsqueda en Google para saber si “nulipsismo” existía, y me encuentro con esto. Me resulta curioso; del solipsismo al nulipsismo hay un solo paso. ¿Por qué nadie lo dio a través de esta palabra?)

Anuncios

Posted in N | 18 Comments »

Hiérago

Posted by jorgemux en septiembre 29, 2009

(Sustantivo. Del griego hierós = sagrado o hierón = templo)

1. Masa de agua líquida que flota en el aire como una nube.

2. Monstruo mitológico flotante de agua caliente.

El agua líquida suele estar contenida en ríos o mares; el agua gaseosa suele flotar en forma de nube. Si alguien hubiera visto grandes cantidades de agua líquida voladora, habría visto un hiérago.
No hay informes documentados acerca de este fenómeno, pero siempre es bueno tener una palabra para nombrarlo en caso de que se diera.

Existe una acepción más afín con la etimología:

3. Templo sagrado con paredes, columnas y techo de agua líquida.

Los hiéragos se mantendrían en pie gracias a la fe de los visitantes del templo, o bien gracias a un milagro divino.

Posted in H | 4 Comments »

Fonófeno

Posted by jorgemux en septiembre 28, 2009

(Sustantivo. Del grigeo phoné = voz y fáino = manifestarse)

Sonido o voz escuchada sin que nadie la haya articulado.

Un hombre está en la habitación del fondo y escucha que su mujer lo llama desde el comedor. Cuando el hombre va al comedor y pregunta qué necesita, la mujer se encoge de hombros y dice que nunca lo llamó. El hombre ha sufrido esa desconcertante alucinación acústica llamada fonófeno.

A veces el fonófeno es impreciso; es sólo un grito o una voz que se parece a la de alguien conocido. Otras veces, en cambio, se escucha claramente una secuencia de palabras bien definida: “Raúl, vení al comedor que ya están los ravioles con salsa putanesca“.

No siempre se escuchan voces de alguien que está presente, o de alguien humano. Podemos escuchar la voz de un muerto o el ladrido de un perro. A veces el fonófeno puede ser colectivo: muchas personas escuchan claramente la voz de otra que en realidad no habló. Pero el fonófeno más desconcertante es el que consiste en escuchar la propia voz hablando desde otro lugar de la casa.

El fonófeno es la contrapartida acústica del escófeno.

Posted in F | 6 Comments »

Extegrante

Posted by jorgemux en septiembre 26, 2009

(Término y definición enviados por Daniel Os, blog: Lo más importante se quedó afuera)

(Adjetivo. De exo = por fuera y tego = cubrir)

Miembro de un plantel que cumple sus funciones eludiendo la condición de integrarse formalmente en un grupo y participar de su dinámica.

Un extegrante suele ser un profesional comprometido aunque sus funciones las cumple sólo luego de ser convocado telefónicamente, ya que en la oficina jamás se encuentra. Jamás forma parte de la gestación de las novedades aunque luego se lo entere de todo, y es amigable aunque sistemáticamente haya rechazado todos los compromisos sociales a que fue convocado.

Posted in E | 2 Comments »

Nomaspito

Posted by jorgemux en septiembre 25, 2009

(Adjetivo femenino. De no, más y pito)

Mujer madura que en su juventud fue conocida por su escandalosa vida sexual y que, con el paso del tiempo y los desengaños ha optado por vivir en castidad y sin pareja, y se dedica a actividades ecológicas, asistenciales o religiosas.

La nomaspito suele ser una mujer de inusitada belleza y glamour. Es común que esta mujer se vuelque a la vida solitaria cuando la belleza empieza a declinar, y no en el momento más esplendoroso de su atractivo.

Posted in N, Sexonario | 5 Comments »

Farmacosemia

Posted by jorgemux en septiembre 24, 2009

(Sustantivo. Del griego pharmakós = medicamento y sema = signo)

Reparación o restauración de la riqueza semántica de un término.

Cuando el paso de los siglos produce semiólisis en ciertas palabras, cada tanto aparecen analistas del lenguaje que deciden restaurar el valor original de esos términos, olvidado por los usos restringidos o desviados.
El término “prejuicio” recibió farmacosemia de parte del filófoso Gadamer: en Verdad y Método, pretende restaurar el valor de “juicio no fundamentado“, sin necesidad de agregarle valoraciones negativas.
Trabajos similares se han hecho a lo largo de la historia con otras palabras: “Física”, que originalmente se refería a toda la naturaleza y en el siglo XVII pasó a denominar una ciencia o un tipo de educación corporal; “Dios”, que en su acepción originaria significa un ente concreto y palpable que actúa en el mundo para referirse con el tiempo al ente abstracto e invisible del cristianismo.

Mientras muchos personajes de la política, economistas, periodistas y en general todo aquel que aparece en televisión se dedican a la semiólisis, algunos lingüistas, sociólogos y filósofos trabajan en la farmacosemia.

Posted in F | 4 Comments »

Semiólisis

Posted by jorgemux en septiembre 23, 2009

(Sustantivo. Del griego séma = signo y lisis = disolución)

Destrucción o disminución de la riqueza semántica de una palabra.

Existen palabras que fueron gestadas para referirse a amplios y variados contextos semánticos, pero que con el paso de los siglos pasaron a referirse a uno o dos de esos contextos originales, o a otro muy diferente. En todos estos casos, la palabra pierde fuerza semántica y se convierte en un signo cuya referencia se ha disminuido y fosilizado. Muchos signos pasan a tener una existencia casi inerte en las bocas de sus hablantes, quienes no tienen en cuenta toda la amplitud semántica que ese término supo tener.
Máquina” originalmente se refería a todo “ingenio de la imaginación” (El griego “mechané” tiene en cuenta esa acepción, y queda algún resto de ella en la palabra “maquinación”) Sin embargo, hoy se la usa para referirse sólo a aquellos ingenios que poseen pautas mecanizadas. Por eso, llamaríamos “máquina” a un automóvil, pero no a una novela. Sin embargo, ambos son productos del “ingenio de la imaginación”. La semiólisis ha afectado a esta palabra, puesto que su campo semántico se ha visto restringido por nociones mecanicistas: sólo es máquina lo que posee comportamiento autómata.
Con el término “prejuicio” ocurre algo parecido: se suele pensar en un juicio de valor negativo. “Tengo prejuicios raciales” se interpreta, indefectiblemente, como “Tengo prejuicios raciales negativos”. Sin embargo, en la noción de “prejuicio” están contenidas tanto las valoraciones negativas como las positivas. La semiólisis ha trabajado para que este término perdiera la mitad de su referencia, esto es: la interpretación del prejuicio con valor positivo.

Existen otras palabras para las cuales el proceso de semiólisis ha seguido un camino inverso: palabras para las cuales la referencia se ha ampliado y diversificado tanto que poseen una multitud de significados. Tal es el caso de “política”, “dialéctica”, “ecología”, “ideología”, “filosofía”, “perspectiva”, “ser” y muchas otras. La diversificación opera de tal manera que parecen referirse a todo o a casi todo, pero con un grado de inespecificidad tal que se vuelven inaplicables. Quienes deseen usar estos términos, muchas veces deben aclarar en qué sentido los usan (y se exponen a que los interlocutores critiquen ese sentido), o bien pueden usar sin aclarar (y se exponen a que sus interlocutores los critiquen por ambiguos o por usar palabras vacías)

Una palabra que ha sido afectada por semiólisis se denomina semiolito. El semiolito es el despojo semántico que quedó después de siglos de semiólisis.

Posted in S | 5 Comments »

Semiastenia

Posted by jorgemux en septiembre 22, 2009

(Sustantivo. Del griego sema = signo y astheneía = debilidad)

Incapacidad de referirse a algo con corrección, exactitud y/o profundidad por insuficiencia de vocabulario.

El lenguaje y la realidad comparten sus pliegues. Parece imposible encontrar una diferencia en el mundo si el lenguaje no moldea nuestro pensamiento, y casi siempre un repertorio pequeño de palabras condiciona íntimamente las posibilidades de encontrarse con el mundo. “¿Cómo estuvo la fiesta?”, “¿Qué te parece este arco iris que tenemos frente a nosotros?”, “¿Cómo es el rostro de esa mujer?”, “¿Qué opinás de la casa que se pudo comprar Joaquín con tanto esfuerzo?”, “¿Qué te parece mi anillo?”. Si ante esta variada batería de preguntas sólo podemos responder “lindo“, estamos sufriendo de semiastenia.

Un semiasténico no podría hacer distinciones importantes o, de poder hacerlas, no las sabría expresar. La utilización de bastos términos comodín (como “coso”, “lindo”, “bueno”) revelan una profunda semiastenia.

Existe una semiastenia natural del propio lenguaje y que no tiene que ver con la falta de vocabulario: la propia realidad supera con creces al lenguaje, y la vida nos impone situaciones nuevas para las que no hay palabra posible. En este caso, la semiastenia no tiene que ver con la falta de vocabulario, sino con la falta de fuerza semántica del lenguaje humano: mucho de lo que quisiéramos expresar es imposible, y cuando hablamos sólo damos una pálida figura de lo que hubiéramos querido decir.

Posted in S | 8 Comments »

Psicrótico,a

Posted by jorgemux en septiembre 21, 2009

(Adjetivo. Del griego psiché = alma y chréma = cosa)

Persona poseída por un objeto inanimado.

Si bien sólo pueden tener alma los seres vivos, podría pensarse que de algún modo misterioso cada objeto inanimado tiene cierto tipo de esencia que podría invadir y enquistarse en un cuerpo humano. Si el alma humana puede animar un muñeco de plástico (como en la película Chucky), o una casa (como en Monster House), ¿por qué no creer que el alma o la esencia de un muñeco, o de una casa, podrían poseer el cuerpo de una persona?
El psicrótico podría estar poseído por un vaso, una mesa, el mar Caspio, una galaxia, una colección de latas de cerveza o alguna parte de su propio cuerpo.

¿Es paradojal que alguien esté poseído por su propio cerebro?

Posted in P | 7 Comments »

Comificar

Posted by jorgemux en septiembre 20, 2009

(Palabra y definición enviadas por Circe)

(Verbo. De coma. Adjetivo: comificador)

Acción de colocar comas innecesarias en los escritos.

El comificador desconoce totalmente las convenciones sobre los signos de puntuación. Asimismo, la coma se ha constituido en su razón de ser y justificativo de su escritura. Tanto así que desconoce por completo al punto y coma, ningunea al punto y los guiones o los paréntesis aclaratorios han sido prácticamente desterrados de los escritos.
Por otra parte es un persona muy insegura y continuamente corrige lo que comificó. Ejemplo:
el perro ladra debajo de la mesa.
El gran comificador pondrá: El perro, ladra debajo de la mesa.
Cuando se le explica que, por convención, no va coma antes del verbo, devuelve el escrito tachoneado y así: El, perro, ladra, debajo de la mesa. Se le vuelve a explicar y así sucesivamente con excesivos gastos de papel y tinta.
Para el comificador la posibilidad de tachonear los escritos de los otros y generar nuevos usos de las comas es una muestra de poder y definde sus comas con su vida y a los gritos. Finalmente, si se le hace notar su error con algún diccionario o mostrándole la página de la RAE el comificador aduce que están completamente equivocados y continua insistentmente y hasta el final del día colocando comitas arbitrarias en todo aquello que cae en sus manos

Posted in C | 4 Comments »